Медовый месяц - Страница 73


К оглавлению

73

Сердце Дэша бешено колотилось о ребра, когда он вталкивал Хани в кабину лифта. Двери мягко закрылись; он яростно вдавил кнопку.

А потом сжал кулаки.

Глава 16

Хани глядела на Дэша, не отрываясь.

Лифт стремительно понесся вверх, и она прижала бутылку к груди. Выпила она слишком много, но была не настолько пьяна, чтобы не почувствовать исходящей от Дэша угрозы. Лицо белое и неподвижное, держится сурово. И еще эта сжатая в кулак рука у бедра.

— Не следовало брать тебя сюда, — ядовито произнес он. Алкоголь в крови придал ей безрассудства.

— Разумеется, не следовало, ты же в упор меня не видел весь вечер!

Двери раздвинулись. Хани прошмыгнула мимо него в коридор, держа в руке бутылку шампанского, но двигалась недостаточно быстро, и сбежать не удалось.

Протянув руку, Дэш сорвал с ее плеча сумочку.

— Ты же пьяна!

Пьяной Хани не была, но и трезвой ее тоже вряд ли можно было назвать.

— Тебе-то что за дело?

Его зеленые глаза превратились в льдинки.

— Дело есть, и еще какое.

Когда добрались до ее номера, он нашарил в ее вечерней сумочке ключ. Открыв дверь одной рукой, другой втащил ее внутрь.

— Убирайся отсюда! — выкрикнула она. Дверь за ним закрылась.

— Отдай-ка мне бутылку! Не хочу, чтобы ты пила.

Она совсем позабыла о шампанском, которое стащила со стола. Пить ей больше не хотелось, но, услыхав его требование отдать бутылку, она решила не уступать. С какой стати? Он не вымолвил ни слова и когда Ванда разлучила их на свадьбе, и позже, когда усадила за разные столы. Танцевал с кем угодно, только не с ней. Хани была задета и разобижена, да и не слишком трезва, чтобы не бросить ему вызов:

— Почему это я должна выполнять твои приказы?

— Потому что ты пожалеешь, если вздумаешь ослушаться!

Дэш шагнул к ней, и она, подавшись назад, стала отступать через гостиную, пока не уперлась в стену. Сделав шаг в сторону, она пятясь зашла в спальню.

— Отдай бутылку! — Дэш вошел через дверь вслед за ней; выражение лица его не предвещало ничего хорошего.

И тут Хани поняла, что наконец-то добилась всего его внимания. Сердце бешено забилось, и она решила, что лучше уж сносить его гнев, чем терпеть безразличие.

Прижав бутылку к груди, Хани сбросила туфли и пошла в наступление:

— Последнее время ты просто замучил меня своими заботами, Дэш Куган! Можешь убираться ко всем чертям.

— Давай ее сюда, Хани!

Икры ног уперлись в кровать. Хани вскарабкалась на нее, чувствуя, что затевает опасную игру, но остановиться уже не могла:

— А вот попробуй отбери ее у меня!

Он резко подался вперед и вырвал бутылку у нее из рук.

Всецело поглощенная своими переживаниями, Хани напрочь позабыла о его пристрастии к алкоголю. Но сейчас, увидав в его руках откупоренную бутылку, она вся похолодела.

Прошло несколько томительных секунд, потом его лицо исказила гримаса отвращения. В два шага достигнув изножья кровати, он швырнул бутылку в урну для мусора с такой силой, что тот опрокинулся набок. Часть шампанского пролилась на ковер.

Когда Дэш повернулся к Хани, она уже стояла на середине кровати. Лицо его стало угрюмым. Она начала неуклюже отступать, пока не добралась до передней спинки. Стараясь не потерять равновесие, прислонилась к стене, отчего грудь слегка подалась вперед.

Дэш застыл. Хани уставилась в его глаза, скользившие по ее телу. Сменяя одна другую, уплывали секунды. Шум крови в ушах стал громче. Проследив за его взглядом, она увидала, что платье задралось до бедер. Ее охватило опасное возбуждение, более сильное, чем страх. Опершись ладонями о стену, она сильнее согнула ноги в коленях, и подол платья поехал еще выше.

— Прекрати, — хрипло сказал он.

Ею овладело неистовство, целый вечер кружившее где-то рядом. Хани развела бедра.

— В чем дело, ковбой? — охрипшим голосом проговорила она. — Не хочешь ли немного согреться?

— Ты же не ведаешь, что творишь!

— Бедный папочка, — издевательски нежным голоском пропела она.

— Не называй меня так, — резко сказал он.

Оттолкнувшись от стены, она по кровати двинулась к нему, утопая ногами в матраце. Шампанское бродило в крови, придавая храбрости, отваги, разжигая доселе дремавшие инстинкты. Кривляясь, она начала что-то напевать ему, поддразнивать какой-то несуществующей связью, побуждая признаться, что он отгораживается ложью.

— Ах, мой папочка. Славный папашка…

— Никакой я тебе не папа! — взорвался Дэш.

— Ты уверен?

— Не надо…

— Ты уверен, что ты не мой папочка?

— Я не…

— А ты убедись, Дэш! Ну, пожалуйста.

Дэш в оцепенении остановился, и Хани впервые посмотрела на него сверху вниз. Ее тело стало неуклюже наклоняться вперед. Он не шелохнулся, когда Хани, склонившись, закинула руки ему на шею.

— А я уверена, — сказала она.

Дэш не ответил, и тогда Хани завладела его ртом, жадно целуя, используя язык и зубы для полноты ощущений. Захватив губами его рот, она вторглась в него, словно была опытной женщиной, а он — всего лишь новичком.

Дэш весь был лед и сталь. Оцепеневший. Неподатливый.

Хани уже ничто не могло остановить. Если уж им выпал только этот один-единственный момент истины, она выжмет из него все до капли и заставит длиться целую вечность! Теперь их разделяли лишь те барьеры, что он сам воздвиг в своем сознании. И она еще глубже проникла в его рот.

Из глубин его существа исторгся стон, и Дэш запустил руку ей в волосы. Притянул вниз, она стала падать, и он принял весь ее вес на себя. Рот его раскрылся, и он перешел в наступление.

Его поцелуй был грубым и глубоким, полным неутолимой жажды. Ей захотелось утонуть в нем. Захотелось всем телом протиснуться через его рот и найти в нем прибежище. И вместе с тем захотелось стать больше и сильнее настолько, чтобы суметь овладеть им и заставить его полюбить ее так, как она любит его.

73